Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
Terms added by users
Select a language
Dutch
English
French
Russian
5.02.2005
<<
|
>>
1
23:03:11
rus-fre
gen.
выложить
débourser
(т.е. заплатить много денег)
Булавина
2
22:54:13
rus-fre
gen.
бизнесмен
homme d'affaires
Булавина
3
22:48:25
rus-fre
gen.
в январе
au mois de janvier
Булавина
4
22:36:30
rus-fre
gen.
в марте
au mois de mars
Булавина
5
22:19:52
rus-fre
gen.
больной СПИДом
malade du SIDA
Булавина
6
22:17:32
rus-fre
gen.
ВИЧ-инфицированный
infecté par le VIH
Булавина
7
22:11:27
rus-fre
gen.
вакансия
offre d'emploi
(как предложение о работе)
Булавина
8
21:49:51
eng-rus
perf.
mild surfactant
сурфактант мягкого действия
Maxxicum
9
21:33:20
rus-fre
inf.
трудоголик
accro du boulot
Булавина
10
21:16:45
eng-rus
polit.
balkanize
разъединять
(см.
balkanization
)
Marina Lee
11
20:55:22
eng-rus
perf.
meadowfoam
пенник луговой
Maxxicum
12
20:36:12
eng
abbr. perf.
PCA
pyrrolidone carbonic acid
Maxxicum
13
19:32:47
rus-fre
gen.
тоннель для усадки
tunnel de rétraction
(термоусадочной пленки или термоусадочный тоннель)
popie
14
19:16:21
rus-fre
pack.
термоусадочная пленка
film thermo-soudable
popie
15
19:03:25
eng-rus
gen.
constant wanderer
вечный странник
WiseSnake
16
18:45:13
eng-rus
gen.
simplify to
упростить до
WiseSnake
17
18:15:26
eng-rus
arts.
Cubistic
кубистический
WiseSnake
18
18:09:23
eng-rus
school.sl.
cheat
списывать
(на экзамене)
Watson
19
18:04:28
eng
abbr.
Kill Status Indicator
KSI
(военн. сокращ.)
Watson
20
17:35:56
rus-dut
gen.
лидер
соревнования
koploper
ЛА
21
17:04:28
eng
abbr.
KSI
Kill Status Indicator
(военн. сокращ.)
Watson
22
16:54:20
eng-rus
med.
IV pole
Штатив для внутривенных вливаний
akor
23
16:41:22
rus-fre
gen.
появляться, показываться
apparaître
Oksana Frere
24
16:28:33
eng-rus
anat.
smaller pectoral muscle
малая грудная мышца
Abete
25
15:48:18
rus-fre
med.
без особенностей
sans anomalie
rvs
26
15:07:51
eng-rus
gen.
counting rhyme
считалка
alexlys
27
14:08:24
rus-fre
med.
давление крови в лёгочной артерии
PAP
(pression artérielle pulmonaire)
rvs
28
14:01:32
rus-fre
med.
дефект межжелудочковой перегородки
сердца
CIV
(communication interventriculaire)
rvs
29
13:53:53
rus-fre
med.
митральная недостаточность
IM
(insuffisance mitrale)
rvs
30
12:34:03
eng-rus
tech.
essential requirement
специальное требование
(действует в пределах отрасли или её службы; относится к стандартизации)
Кунделев
31
12:30:57
eng-rus
tech.
general requirement
общее требование
(без различия отраслей; относится к стандартизации)
Кунделев
32
12:13:45
eng-rus
gen.
the ace of hearts
червовый туз
WiseSnake
33
8:36:27
eng-rus
IT
OSD
отображение выполняемых функций на экране
(on screen display)
Georgy Moiseenko
34
8:35:57
eng-rus
IT
on screen display
отображение выполняемых функций на экране
(OSD)
Georgy Moiseenko
35
8:34:52
eng-rus
account.
SCI
увеличение пая
(special capital increase)
Georgy Moiseenko
36
8:31:13
eng-rus
busin.
survival proceedings
реорганизационные процедуры
(с целью продолжения деятельности предприятия- должника)
Georgy Moiseenko
37
8:25:55
eng-rus
gen.
USAID
АМР США
(Агентство международного развития США)
Georgy Moiseenko
38
8:18:00
eng-rus
gen.
at least
минимум
Georgy Moiseenko
39
8:17:06
eng-rus
gen.
concerned
касающийся
Georgy Moiseenko
40
8:14:25
eng-rus
gen.
in
someone's
hearing
при присутствии
(кого-либо, чьем-либо)
Georgy Moiseenko
41
8:01:14
eng-rus
gen.
hi-fi
с высокой точностью воспроизведения звука
(проигрыватель и т.п.)
Georgy Moiseenko
42
7:56:36
eng-rus
account.
sum difference
суммовая разница
Georgy Moiseenko
43
7:49:02
eng-rus
account.
redemption cost
стоимость погашения
(облигаций, векселей и т.п.)
Georgy Moiseenko
44
7:45:45
eng-rus
gen.
in the period
в период
Georgy Moiseenko
45
7:42:53
eng-rus
gen.
see below
см. ниже
Georgy Moiseenko
46
7:41:51
eng-rus
account.
on the account
на счёт
Georgy Moiseenko
47
7:40:46
eng-rus
account.
receipt of monetary funds
поступление денежных средств
Georgy Moiseenko
48
7:37:50
eng-rus
gen.
in an amount of
в размере
Georgy Moiseenko
49
7:35:38
eng-rus
gen.
let us assume that
предположим, что
Georgy Moiseenko
50
7:33:58
eng-rus
account.
circulation period
срок обращения
(облигаций)
Georgy Moiseenko
51
7:30:05
eng-rus
account.
date of maturity
срок погашения
Georgy Moiseenko
52
7:28:47
eng-rus
account.
repayment value
стоимость погашения
(Недисконтированная сумма денежных средств или их эквивалентов, подлежащих уплате кредитору при погашении заемных средств)
Georgy Moiseenko
53
7:26:00
eng-rus
account.
issue bonds
выпустить облигации
Georgy Moiseenko
54
7:24:36
eng-rus
account.
payment of a promissory note
погашение векселя
Georgy Moiseenko
55
7:18:14
eng-rus
account.
depreciation schedule
график амортизации
Georgy Moiseenko
56
7:16:04
eng-rus
account.
amortisation period
период амортизации
Georgy Moiseenko
57
7:15:11
eng-rus
account.
accounting reporting
бухгалтерская отчётность
Georgy Moiseenko
58
7:12:29
eng-rus
account.
accrue
начислять
Georgy Moiseenko
59
7:11:12
eng-rus
account.
preparation of reporting
составление отчётности
Georgy Moiseenko
60
7:07:48
eng-rus
account.
repay
погасить
(задолженность, облигацию)
Georgy Moiseenko
61
7:03:46
eng-rus
account.
revaluate
переоценить
Georgy Moiseenko
62
6:47:17
eng-rus
account.
retained earnings
нераспределённая прибыль
(компании)
Georgy Moiseenko
63
6:42:52
eng-rus
gen.
through the intermediary
через посредника
Georgy Moiseenko
64
6:41:01
eng-rus
account.
unified social tax
ЕСН
(AD)
Georgy Moiseenko
65
6:39:05
eng-rus
account.
retained profit
of past years
нераспределённая прибыль
прошлых лет
Georgy Moiseenko
66
6:35:55
eng-rus
account.
repurchased
выкупленные
(акции)
Georgy Moiseenko
67
5:35:32
eng-rus
gen.
Oktoberfest
пивной фестиваль
(многие города в мире проводят ярмарки называемые Oktoberfest, но основным является двухнедельный пивной фестиваль Oktoberfest в Мюнхене в конце сентября – начале октября (в 2004 году на нем было 6 млн. людей))
Yura
68
5:20:47
eng-rus
gen.
crabwise
боком
(как краб)
Yura
69
5:13:12
eng-rus
gen.
crimewise
касательно преступности
Yura
70
3:38:13
rus
tech.
НПВ
наибольший предел взвешивания
(у весов)
Snapper
71
1:11:47
eng-rus
gen.
guild fellow
собрат по цеху
WiseSnake
71 entries
<<
|
>>
Get short URL